Hoću nešto drugo da kažem
O romanu „Kad te noć odnese“ Misere Suljić Sijarić, Planjaks, Tešanj, 2022.
Baveći se savremenom prozom, možemo da dođemo do zaključka da sve više naših autora prate važeće tendencije svjetske književnosti, postavljajući u svoj fokus realije života, na uštrb imaginacije koja je vjekovima predstavljala glavno oruđe pisaca. Misera Suljić Sijarić upravo tako i na taj način sačinila je svoju knjigu Kad te noć odnese koja se nedavno pojavila na književnom horizontu Bosne i Hercegovine, štampana u izdanju Planjaksa iz Tešnja. Ovaj roman čini osamdeset pet ili osamdeset šest odjeljaka svrstanih u četiri dijela. Poglavlja sadrže/nose brojne subordinirane naracije, ali one imaju i funkciju prevencije fragmentarnog ili jednosmjernog tumačenja znakova i simbola koje sadrže. Ona se često završavaju još jednim najčešće inverzivno intoniranim motivom ili fabulativnim obrtom koji cijelu priču uključuje u još jedno polje mogućih značenja. Takav postupak Suljić Sijarić koristi onda kada je bilo potrebno dati ne samo novi smisao tekstu nego i pojačati stari. Rekli bismo, da neke od ovih kratkih priča kojima knjiga obiluje mogu biti potencijalno veoma otvorene da prerastu u svoju unutrašnju (ne)kompoziciju i postanu zasebni entiteti. Mi bismo ovo književno djelo nazvali pripovijednim romanom. Možda jeste, a možda i nije to. Pravilo je, kako to formuliše Teodor Adorno (Theodor L. W. Adorno), da nijedno značajno umjetničko djelo nikada nije potpuno odgovaralo svome žanru.
Knjigu otvaraju i zatvaraju glavni likovi Sedefa i Tamina. Sedefa je oličenje pozitivnog, a njena rođaka i drugarica Tamina je suprotno tome. Začudne grafeme koje odražavaju duboku uznemirenost Sedefine duše u susretu, tačnije je možda kazati, sudaru sa uglavnom negativnim senzacijama spoljnjeg svijeta u koji ona ulazi čista srca i očaravajuće emotivnosti, spisateljica je uspjela da oslobodi mogućne patetičnosti koja je bila sasvim mogućna u njima, s obzirom na veoma naglašenu emotivnu određenost izabranog temata.
Pored njih dvije u ovim romanesknim pričama pominju se na desetine likova: Hadžija, Hadžinica, Pekar, Bijeli Ćulaf, Almasa, daidža Pašan, fra-Ivo, komšinica Smilja, brat Fatih, tetak Harun, nana, itd. itd. Deskripcije karaktera nosilaca radnje, izvan glavnih likova, iako najčešće skicuozne, mogu se posmatrati kao zasebni narativni iskazi u okviru pripovijedne strukture. Ti sporedni likovi doprinose kvaliteti ove maštovite naracije. Iako krajnje redukovani spoljašnji opisi tih likova, oni itekako obogaćuju i čine složenijim glavni narativni tok. Autorka uspostavlja vezu sa načelima i ishodištima života ljudi jednoga kraja i nastoji da oni sačuvaju svoj identitet, svoje ja, svoju kulturu i svoj jezik. Ovo književno djelo predstavlja jedan zanimljiv i po senzibilitetu privlačan, moglo bi se čak reći dokument, urađen na specifičan, u određenoj mjeri underground način. Jer za pisanje ovakvih romana važno je da se tok radnje sastoji od različitih smeštanja, premeštanja i razmeštanja narativnih tokova.
Stožerna tačka fabuliranja u knjizi je priča o strastima, položaju žene, usamljenostima, beznađima. Radnja romana ove spisateljice odnosi se na porodični prostor. Pripovijedanje se odvija u sadašnjem vremenu, sa kratkim retrospekcijama. Ovo dramski obojeno slikanje života je, dakle, nȋska događaja i stvari koje se dešavaju (u životu); ono je svojevrstan studijski vivisekt doba, običajnosti, pa čak i rituala življenja. S tim autorka obavija i steže čitaoca koji neće lako i bezbrižno izaći iz njene knjige. Ovdje se, rečeno je već, spaja više raznorodnih i samo prividno razdvojenih tokova što predstavlja sažimanje, istovremenost hronološki i suštinski izmještenih pojava koje se kontekstom povezuju, međusobno sklapaju u nova tumačenja.
Potrebno je reći da je jedan od značajnijih momenata u ovoj knjizi leksički krajolik. Tekstovi su pisani naoko jednostavnim ali djelotvornim jezikom, a koji nam ukazuje na jednu odmjerenost, ne tako svojstvenu trenutku u kojem živimo. Naracija je puna kolorita. Podstakne nas, pokatkad, na razmišljanje poneki izraz koji izbija iz nekadašnjeg vremena. Kad kažemo Misera Suljić Sijarić – mi sada govorimo o zreloj spisateljici čije iskustvo pokriva više slojeva kreativnog čina (eseji, pripovijetke, naučni radovi...). Ova spisateljica pokazuje izvanredan smisao za detalj i deskripciju poput renomiranih majstora pisane riječi. Ona želi da svoj stil izgradi na jakom izrazu i pročišćenoj misli, radije nego na šutiranju čitaoca u cjevanicu da bi pribavila sebi pažnju. Promjena intonativnog i psihološkog odnosa prema pojedinim momentima u sadržaju priče bilo je još jedno autorkino efikasno sredstvo u uspostavljanju punije kontrole nad pripovjedačkim predmetom.
U zaključku bismo rekli: knjiga Kad te noć odnese pisana je sažetim i vjerodostojnim tekstom. Ona se može čitati iz više uglova – kao uostalom i povijest o istini. U fabulativnom toku romana naracija je sasvim mirna ali potkrijepljena obiljem autentičnih detalja, realnim pojedinostima iz svakodnevnog života. Glavni lik priče Sedefa u tamnu seharu pohranila je gorka osjećanja i golubinje zamahe čežnje. Neostvarena punoća života postaje jedna od glavnih sadržinsko-tematskih ali i semantičkih, pa i estetskih okosnica knjige. Ovo djelo nije knjiga koja se čita u jednom dahu, više je to oslikani pripovijedni roman specifične atmosfere u koju upadamo čitajući ga i razgledajući, čiji se ukus i poslije čitanja zadržava u nama, tjerajući nas da joj se vratimo još koji put prije no što taj ukus sasvim nestane iz nas.
Autor: Faruk Dizdarević